The
Article System
GRAMMATICAL
DESCRIPTION
Introduction
In a
survey of the teaching problems of ESL teachers working in the Los Angeles area
(Covitt, 1976), the teachers reported that article usage was their number one
teaching problem. If we take a quick look at the languages of the world, this
survey result is not surprising Oriental languages, most Slavic languages, and
most African languages, for example, do not have articles. On the other hand,
languages which do have articles or article-like morphemes (e.g.,
French, Spanish, Persian, and the Semitic languages) often use these morphemes
in ways that differ from the English article system. For example, many of these
article-using languages mark the generic use of an abstract noun with their
equivalent of the definite article. Thus, instead of saying Beauty is truth as the English poet Keats did, the
literal equivalent of this sentence in one of these languages would be The
beauty is the truth. Also,
some of these languages can indicate definiteness or indefmiteness with a
suffix or morpheme following the noun
as opposed to the consistent prenominal position that articles have in English.
Several Scandinavian languages and Persian, for example, make use of such a
postnominal marker.
The picture we have been painting thus far with regard
to articles is one of dissimilarity and idiosyncracy among languages. There are
in fact a few universals regarding the definiteness of nouns and other
morphemes that we should mention here. In all languages, proper nouns, personal
pronouns, and possessive determiners are definite.
You may
be wondering at this point how languages without articles can signal
definiteness or indefiniteness. The most common means is word order; i.e., the
noun in topic position is definite, whereas a noun in comment position tends to
be indefinite.
|
1. In many languages discourse-based relationships such as
"topic" (i.e., old information that most likely has been an item of
discussion in the discourse) and "comment" (i.e., new information
relevant to the topic) determine word order rather than grammatical relations
such as "subject" and "object" as is the case in English.
Because of their discourse function, topics tend to be definite, whereas
comments tend to contain indefinite nouns. |
Thompson (1978) gives us an explanation for the
evolution of the English article system: she says that languages like English
that use word order to signal grammatical relations such as subject and object
tend to develop articles since new and old information cannot be consistently signaled
through word order the way it is in topic-comment languages. Thus it is the
definite and indefinite articles in languages like English that help us to
identify new and old information: old information tends to be definite, while
new information tends to be indefinite.
The historical development of articles in English is
similar to that of most other languages which have developed an article system:
the definite article is derived from the demonstrative signaling distance
(i.e., that) while the
indefinite article is derived from the numeral one. The latter
derivation, for example, helps explain why the form of the indefinite article
occurring before a word with an initial vowel sound is an; i.e., the n in an and
one are historically related.
Structural
facts about articles
Both structural
and transformational grammarians have been largely unsuccessful with regard to
explicating article usage. One reason for this is that neither school of
analysis goes beyond the sentence level, and in article usage—to a great
extent—we depend on the discourse context to determine what is definite and
what is indefinite. What we can extract from the work of these grammarians,
however, is some useful information about the classification of nouns. We know
that all English nouns should be classified as either common nouns (e.g., a
boy, a country, a planet) or proper nouns (e.g., Bob Robertson, Denmark,
Saturn). In addition, all common nouns must be further classified as mass
(e.g., water, clothing, luggage) or count (a beverage, a shirt, a suitcase)
because only count nouns can have singular and/or plural forms:
|
Mass *two waters; *a
water *two clothings;
*a clothing *two luggages;
*a luggage |
Count two beverages; a
beverage two shirts; a
shirt two suitcases; a
suitcase |
Furthermore,
this mass/count distinction will be shown to account for systematic differences
in article usage.
Even
though both the proper/common and the count/mass distinction seem to overlap in
certain cases, these distinctions are useful and necessary for mastery of the
English article system, which—from a structural or transformational point of
view—we can summarize as follows:
|
Nouns |
|||||
|
Common |
Proper (are
inherently definite) |
||||
|
|
Count |
Mass |
sg. |
pl. |
|
|
|
sg. |
pl. |
|||
|
DEFINITE |
the |
the |
the |
ø |
the |
|
INDEFINITE |
a/an |
some/ø |
some/ø |
|
|
The mass-count distinction
As we
mentioned above, a very important factor in correct article usage is the
lexical classification of English nouns into mass vs. count. This distinction
becomes problematic for many ESL/EFL learners, since although most languages
make use of it, what is countable and what is mass varies from language to
language. For example, information
and furniture are mass nouns in English but countable nouns in
French and Spanish, and chalk is a mass noun in English but a countable
noun in Japanese.
Some English nouns are essentially mass (e.g., bacon) while others are essentially count
(e.g., a boy). Examine
the following paradigms:
MASS (a to e are ungrammatical)
a. *The
bacon (a singular unit) is lying next to another one.
b. *A
bacon fell onto my plate.
c. *The
bacons got cold.
d. *Some
bacons were in the cupboard.
e. *Bacons
are for eating.
f. The
bacon was too salty.
g. Some
bacon was found in the cupboard.
h.
Bacon is naturally salty.
COUNT (f to h are ungrammatical)
a. The boy played in the street.
b. A boy played in the street.
c. The boys played in the street.
d. Some boys played in the street.
e. Boys are made of snails and puppy-dog tails.
f. *The
boy (uncountable amount) was not enough for the scout troop.
g. *Some
boy made up the scout troop.
h. *Boy
is made of snails and puppy-dog tails.
These paradigms are useful and help clarify the
difference between mass nouns and count nouns—especially archetypical mass
nouns such as bacon and archetypical count nouns such as boy. The
paradigms and the terms "mass noun" and "count noun,"
however, suggest a strict dichotomy where there very likely is a continuum of
sorts. Allan (1980), for example, applies a series of syntactic
"tests" to demonstrate that the noun "car" is more
countable than the noun "cattle," which has no singular form, and
that the noun "mankind," which has a collective meaning, is less of a
mass noun than the noun "equipment." Allan, in fact, argues for eight
discrete levels of countability rather than the two we use here. However,
despite our basic agreement with Allan's analysis, for pedagogical reasons, we
will continue to view nouns as being either basically countable (i.e.,
singular, plural, collective; common, proper) or basically mass.
As an extension of our simplified two-feature
analysis, we shall discuss some mass-to-count shifts2 that commonly
occur in English. There are, for example, some abstract mass nouns that can be
made more concrete by treating them as countables (e.g., life) without a substantial difference in
meaning. The rule here is that such a noun, when used with an article, denotes
"an instance of the mass noun in question, and it functions as a countable
noun. Other nouns in this category are beauty, truth, crime, law, education, etc. With their dual mass-count
function they can be used in every slot in the paradigm:
MASS→COUNT
|
count |
a. The life of the old man was
forfeited. |
|
b. A life is not proper payment
for that. |
|
|
c. The lives lost in the war were
wasted. |
|
|
d. Some lives were saved. |
|
|
e. Lives are always lost in war. |
|
|
mass |
The life in the old man was
fading fast. |
|
g. Some life could be detected in
the old man. |
|
|
h. Life can be difficult at
times. |
|
2. We only elaborate on mass-to-count shifts here.
The opposite shift (count→mass) is, of course, also possible: an egg → You've got egg on your
tie. However, we emphasize
mass-to-count shifts because these are more frequent than the reverse—perhaps
because the countable common noun is the dominant or prototypical
"noun" in English, i.e., the type of noun that attracts or
assimilates other types most readily. |
Other regular
shifts from mass to count involving concrete nouns are those where the count
noun denotes "a kind/type of as in:
MASS→COUNT
cheese a cheese cheeses
wine a wine wines
rice a rice rices
tea a tea teas
or a
“unit/serving of” as in:
MASS→COUNT
coffee a coffee 3 coffees
aspirin an aspirin 2 aspirins
pastry a pastry several pastries
chocolade a chocolade some chocolades
Of
course, there are also many idiosyncratic meaning relationships involving mass
and count nouns that must be learned independent of any such regular semantic
patterns; these are cases where there is no predictable mass → count
shift, e.g.:
|
Mass |
Count—Singular |
Count—Plural |
|
air (the atmosphere) |
an air (melody) |
airs
(mannerisms) |
|
glass
(the silicate-based substance) |
a glass (water
tumbler) |
glasses
(spectacles) |
|
iron (the metal) |
an
iron (for pressing clothes) |
irons (golf
clubs) |
Special
problems with proper nouns
Proper nouns,
which include personal names, geographical names, and some other minor
categories, also pose a few special problems. They are always definite, yet
with the exception of a few instances (e.g., The Hague), they do not take the
definite article in the singular unless the speaker is being extremely
emphatic, e.g., the Mrs. Reagan (to distinguish President Reagan's wife
from all other women with the same name). Plural proper names always take the
definite article: the Johnsons, the Azores, etc., and are semantically collective.
|
3. This notion of semantic collectivity can also help explain why
proper names such as the Soviet Union and the United Kingdom take
the definite article without an explicit plural, i.e., union and kingdom
are collective nouns. |
When proper nouns are used in common noun patterns,
they are no longer functioning as proper nouns—i.e., they have become common
nouns by virtue of an understood common head noun (the man called George →
the George). For example, all the following sentences contain proper nouns that
are being used as common nouns:
The George that called yesterday called again.
A John spoke to me all night long at the party.
Some Ernests can surely be found in this crowd.
Nine Marys were on the list.
Marvins
are boring.
Another common source of proper names being used as common nouns are
trade names. Thus we have:
Kleenex
(a trade name) → a kleenex
(= a paper tissue)
Xerox (a trade name) → a xerox of something (= a
photocopy)
Geographical names prefer the article-less proper noun
form; in fact with the passing of time or a change of events, unique common
forms of geographical names with the article the seem to move toward the
use of no article. We have evidence of this tendency from two sources. First of
all, a change in status from colonial territory to independent statehood or
nationhood can cause the loss of a definite article and other accompanying
inflections, e.g.:
|
Unique
Common Noun |
→ |
Proper
Noun |
|
the Sudan |
→ |
Sudan |
|
the Cameroons |
→ |
Cameroon |
Second, as
descriptive designations for singular entities gradually become familiar to us,
i.e., places we are personally familiar with or hear mentioned frequently, the
definite article in the original name tends to drop off, and this results in a
proper noun, (4. Historically, this has happened quite often in
English.) e.g.:
|
Unique
Common Noun |
→ |
Proper
Noun |
|
the green park |
→ |
Green Park |
|
the Regent's
park |
→ |
Regent's Park |
|
the river road |
|
River Road |
|
the Brookfield
zoo |
|
Brookfield Zoo |
In such
cases, two alternatives sometimes exist side by side (the earth—earth); one can
view a geographical name such as earth as a unique common noun (i.e.,
with the) or as a proper name (without the).
Indeed a majority of geographical names function as proper nouns and
occur without the article, as is shown in the following semantically based
listing adapted from Hewson (1972):
continent: Asia, South America, Africa,...
country: Canada, France,
Nigeria,...
county: Los Angeles
County, Cook County,...
city: New York, London,
Tokyo,... (exception: The Hague)
mountain: Mount Whitney,
Mount Aetna,...
lake: Lake Michigan,
Lake Baikal,... (exception: the Great
Salt Lake)
island: Catalina Island,
Staten Island,...
point: Point Dume, Point
Mugu,...
bay: San Francisco
Bay, Tampa Bay,...
cape: Cape Cod, Cape
Canaveral,...
park: Yosemite National
Park, Douglas Park,...
street, road, avenue, boulevard, etc.: Yale
Street, Wilshire Boulevard,...
square: Trafalgar Square,
Union Square,...
As was previously stated, plural and collective proper
names take the definite article, and geographical names have the following
plural or collective subcategories:
countries (if viewed as
unions, federations): the U.S.A., the United Kingdom, the USSR,...
lakes (if they form a set): the Great Lakes, the Finger
Lakes,...
mountain ranges: the Rocky Mountains → the Rockies,
the Andes, the Alps,...
islands (if
viewed as a group): the Canary Islands → the Canaries, the Azores, the Bahamas,...
However, there are also a number of singular
geographical names which function as unique common nouns (as opposed to true proper
nouns) and which take the definite article. Consider the following list (5. Note
the deletions of the head noun that are possible in many of these unique common
nouns taking the and which we have indicated in parentheses.):
regions (6. Regions
seem to be divided between those that take the article (see above) and those
that do not, e.g., Appalachia, Alsace, Siberia.): the Caucasus,
the Crimea, the Roussillon,...
deserts: the Sahara
(desert), the Mojave (desert),...
peninsulas: the Monterey
Peninsula, the Iberian Peninsula,...
oceans and seas: the
Pacific (Ocean), the Mediterranean (Sea),...
gulfs: the Gulf of
Mexico, the Persian Gulf,...
rivers: the Mississippi
(River), the Amazon (River),...
canals: the Erie Canal,
the Suez Canal, the Panama Canal,...
Some of these names, according to Hewson(1972), seem to be large and
hard-to-define bodies of water (e.g., oceans, seas, and gulfs—as opposed to
lakes). Still others represent flowing water or strips of water used for
navigation or irrigation (e.g., rivers and canals). The remaining categories
are land masses or areas that are hard to define:
regions—as opposed
to countries or cities (Where exactly does one region begin or end?)
deserts—as opposed to arable land (Where exactly does the desert end and
the arable land begin?)
peninsulas—as opposed to islands or continents (Where exactly does the
peninsula end and the mainland begin?)
While Hewson's generalization is useful, it is not
perfect, since one might well wonder why oceans, seas, gulfs, and peninsulas—which
are unique common names—are harder to define than bays, points, and capes—which
are proper names. Perhaps size is a factor here. In any case, something such as
Hewson's observation seems preferable to memorization of lists, which is the
current alternative ESL/EFL teachers have for dealing with geographical names.
Article
usage
Whereas the above information is a summary
of what structural, transformational, and semantic analyses offer, it still
doesn't begin to tell us enough about usage. It doesn't tell us, for example,
when a common noun is definite or indefinite. For this aspect of article usage
we have to consider the discourse context (i.e., how familiar the
speaker/writer is (and thinks the listener/reader is) with the noun(s) being
mentioned). Brown (1973) gives us a good way of visualizing the interaction of
speaker and listener with regard to the article usage of nongeneric common
nouns in English:
|
|
|
Speaker
(Writer) → |
|
|
|
|
specific
referent |
nonspecific
referent |
|
Listener (Reader) |
specific
referent |
definite: Can I
have the car? |
indefinite: There's a spy hiding in your cellar. I
heard you once wrote an article on X. |
|
nonspecific
referent |
indefinite:
I saw a funny-looking dog today. |
indefinite:
I don't have a car. I need a new belt. |
|
Thus,
as Brown's matrix indicates, the definite article is used properly only when
the noun discussed has a specific referent (from the speaker's point of view)
for both the speaker/writer and the listener/reader.
Definite
article usage
Elaborating on his matrix, Brown (1973) suggests eight
circumstances under which a noun may have specific reference for the speaker
and the hearer alike (i.e., where an utterance would go into the upper left quadrant
of the matrix):
1. unique for all: the moon, the
earth, the sun
2. unique for a given setting: the
blackboard, the ceiling, the floor
3. unique for a given social group: the
car, the dog, the baby, the President
4. unique by pointing, nodding, etc.: the
book, the chair
5. unique because of characteristics that get
attention: the explosion, the streaker
6. unique by entailment: in
talking about a house: the windows, the garden, the kitchen
7. unique by definition: the
house with a view, the girl who speaks Basque
8. unique by prior utterance: I saw a
funny-looking dog today. The dog ...
To Brown's eight categories, we would add
two more:
9. unique by a specified
order or rank in a set: the last sentence on the page; the fastest
runner in the heat
10. unique by
anticipation: We found the hubcap of a car that must be very
expensive.
Two of
Brown's categories and one of ours correspond closely to concepts long used in
traditional grammar. For example, category 8, unique by prior utterance, is
traditionally referred to as anaphora. In other words, when a definite
article plus a noun—or a pronoun, which is also a definite form—refers back to
a noun previously mentioned in the discourse, we call this anaphoric reference.
Category 4, unique by pointing, nodding, etc., is traditionally referred
to as deixis, which means that the physical context rather than the
verbal context is making the noun in question definite. Thus when the pronouns I and you are used to refer to
the speaker and the hearer, respectively, we speak of deictic reference.
Finally, category 10, unique by anticipation, is called cataphora in
traditional grammar. In such a case, the definite article points forward in the
discourse in anticipation of subsequent specific information that would justify
the use of a definite form; this phenomenon is also called cataphoric
reference.
|
7. There is, of course, a certain amount of overlap
in the 10 categories listed above with respect to the traditional three
(anaphora, cataphora, and deixis) in that 6 and 8 can be considered
subcategories of anaphora while 2, 3, 4, and 5 all seem to have elements of
deixis. Furthermore, 7, 9, and 10 can be considered examples of cataphora. |
Indefinite
article usage
Brown's matrix shows us that the indefinite article is used to perform a
number of discourse functions:
1. To introduce a noun to the listener that is
specific for the speaker but not the listener, e.g.:
I saw a
funny-looking dog today. (i.e., lower left quadrant of the matrix)
2. To show that the noun does not have a specific
referent for either the speaker or the listener, e.g.:
I need a new belt
(lower right quadrant of the matrix)
3. To
refer to a noun that is nonspecific for the speaker but which is assumed to be specific
for the listener; i.e., the speaker guesses, or pretends to guess, e.g.:
|
FBI man to homeowner: Don't be coy. We know there's a
spy hiding in your cellar. |
i.e.,
the upper right quadrant of the matrix |
|
Barbara Walters to King Hussein: I understand
you've made a proposal to the Israelis concerning the West Bank. |
Potential
ambiguity of the indefinite article
Note
that the indefinite article—especially in object position—may be ambiguous as
to whether it modifies a noun that is specific or nonspecific for the speaker.
A later reference in the discourse to such an indefinite noun can help
disambiguate.
|
I
needed a book |
but I
didn't have one. |
indefinite noun substitutes (i.e., the noun has
nonspecific reference) |
|
but I
didn't have it. |
definite personal pronouns (i.e., the noun has
specific reference) |
|
|
I was
looking for some books |
but I
didn't find any. |
indefinite noun substitutes (i.e., the noun has
nonspecific reference) |
|
but I
didn't find them. |
definite personal pronouns (i.e., the noun has
specific reference) |
As the
above examples show, only nonspecific, indefinite some undergoes some
→ any suppletion in negative sentences.
The
indefinite article with predicate nominals
Neither
the structural classification nor Brown's matrix includes mention of predicate
nominals, i.e., nouns that typically follow the verb BE and that identify or
classify the subject noun.
This is a pencil. John is a teacher.
All the indefinite noun phrases in the structural classification or Brown's matrix can be made plural and can be preceded by some (some funny-looking dogs, some belts, some spies)